Saturday, November 30, 2013

American English

మనం రోజు వారి వాడే ఆంగ్ల పదాలే, అమెరికన్లు వేరే విధంగా వాడటం విని, చూసి నేను అమెరికా వచ్చిన కొత్తలో చాలా కొత్తగా అనిపించేది. భలే తమాషా గా అనిపించేది.  ఇంకా కొత్తగా ఎమి ఉంటాయో  అని తెలుసుకోవాలి అనిపించేది.

ఉదాహరణకి మనం 'పెరుగు' ని ఆంగ్లం లో 'curd ' అంటాము. కాని ఇక్కడ వీళ్ళు 'yogurt ' అంటారు. అలాంటివి అనమాట. ఇక్కడే కొంతకాలం ఉండే పాటికి మనకి ఆ పదాలు వాడటం అలవాటు అయిపోయి, అసలు మనం వాడే పదాలే మరచిపోతాము. అలా సరదాగా నాకు గుర్తు ఉన్నవి నా పోస్టులో వ్రాస్తున్నాను.       ఈ బ్లాగ్ చదివిన వారెవరికయినా నేను మిస్ అయినవి చెప్పాలి అనుకుంటే తప్పకుండా కామెంట్స్ లో పోస్టు చెయ్యచ్చు.

  అమెరికన్లు FPS  conversion, మనము MKS conversion వాడటం మూలాన కూడా మనకు కొన్ని తేడాలు కనపడతాయి. ఉదాహరణకి 'ఫలానా డల్లాస్ నుండి అట్లాంటా ఎంత దూరం అండి' అంటే మనమయితే ఇన్ని కిలోమీటర్లు అని చెప్తాము. అదే ఇక్కడ అయితే ఇన్ని miles అని చెప్తారు. అలానే ధ్రవాపదార్దాలను గాలన్ల లోను (మనమయితే లీటర్లలో ) ఇంకా బరువును పౌండ్ లలోను (మనము కిలోగ్రాములలోను ) కొలుస్తాము.
     ఇంక మొదలుపెడదామా ....




Food Related:


American English British English


Yogurt Curd
Shrimp Prawn
Okra Ladies Finger
Egg Plant Brinjal
Bell Pepper Capsicum
Soda Cool Drink
Candy Chocolate
Cookie Biscuit
French Fries Chips
Jelly Jam
Beets Beet Roots
Jello Jelly
Potato Chips Crisps
Cilantro Coriander
Cotton Candy  
Candy Floss or Sugar Candy 
Grits Sweet Corn Porridge   
Popsicle Ice Fruit
Muffin Bun
Powdered Sugar Icing Sugar   
Greens Leafy Vegetables   
Zucchini Courgette
Baking Soda Bicarbonate of Soda   
Corn Maize
All-Purpose flour Plain Flour    
Appetizer Starter
Togo/Takeout Take Away   
Shredded Cheese 
Grated Cheese
Frosting
Icing
Takeout
Carryout

House Related:

Patio
Balcony
Cabinets
Almaras
Closet
Wardrobe or Cupboard    
Rest Room
Bath Room or Toilet
Apartment
Flat 
Model House
Show House/Home
Apartment
Flat
First Floor
Ground Floor
Second Floor
First Floor
Yard
Garden

Traffic Related:

License Plate or License Tag 
Number Plate   
Walk Way or Side Walk
Side Path
Miles
Kilometers   
Driver’s License
Driving License   
License Plate
Registration Plate
High way
Free Way   
Truck
Lorry 
Bike
Cycle   
Wind Shield 
Wind Screen  
Stop Light
Traffic Light 
Elevator
lift
Side Walk
Pavement 
Under Ground    Trunk (car) 
boot or Dickey
Parking Lot
Car Park   
Underpass 
Subway
Gas    
Petrol
Trunk
Dickey
Sidewalk
Foot Path or Pavement
Overpass
Flyover
Airplane 
Aero plane
Flat Tire Puncture
Culdi - Sac
Dead End 

Things:

Cane Walking Stick    
Paper Napkin Tissue Paper    
Cable Wire
Eraser
Rubber  
Shoes Boots
Undershirt Vest, Baniyan
Paper towels Kitchen Roll or 
Toilet paper
Stroller Push Chair
Suspenders Braces
Cart Trolley
Flip Flops
Slippers
Diaper Nappy
Sneakers
Trainers
Pants Trousers
Cell Phone Mobile Phone
Pacifier Dummy
Flash Light Torch
Refrigerator Fridge
Chap Stick
Lim Balm
Shoe String Shoe Lace
Trash Cans Dust Bins
Cookie Sheet Baking Tray
Vest
Waist Coat
Jump Rope Skipping Rope
Cans Tins
Turtle Neck Polo Neck
Air Conditioner Cooler
Soccer
Foot Ball     
Flatware 
Cutlery   

General:
         
Cafeteria
Cafe or Canteen
Ground
Earth (electrical)
Busy
Engaged (of a phone)
Bangs
Fringe (hair)
Flex Time
Flexi Time
Term
Community  
Colony
Mail Man    
Post Man
Vacation
Holiday
School
College
Mom
Mum
Math
Maths or Mathematics
Garbage or Trash
Rubbish
Mail
Post
Line
Queue
Woodsy or Woods
Forest, Full of trees
Bill
Check
Zip Code
Postal Code
Downtown
City Center
Telecast
Broadcast
Weeds
Waste Plants (we usually call as grass)
Mailbox
Post Box
Resume
Curriculum Vitae
Period
Full Stop
Principal
Headmaster/Head Mistress
Bar
Pub
Drugstore or Pharmacy
Medical Shop   
Zee
Zed
Policeman
Police
Zipper
Zip
Fall
Autumn
Check mark
Tick
Cocktail party
Drinks
Legal Holiday
Bank Holiday
Counter Clockwise
Anticlockwise
Mad/Crazy
Angry 
Realtor
Real Estate Agent   
Movie
Film
Movie House
Cinema
Grade
Class
Package
Parcel
Front Desk 
Reception
Cremains 
Remains or Ashes   
Costume Party
Fancy Dress Party
Dude  
Mate or Friend  

4 comments:

  1. English language has many variants, for that matter all languages have their regional variations in words, accent etc. Even Telugu has its regional peculiarities.

    ReplyDelete
  2. Holiday and vacation are different. We use it interchangeably because both have one common word 'సెలవు' in Telugu. In the US, both words are used distinctly. For e.g. Tomorrow is a holiday for us (because it is Christmas/New Year/Diwali etc) - and it is not a vacation. Next week I will be on vacation for my brother's marriage - and it is not a holiday.

    ReplyDelete